The French originals were repeatedly rewritten in many ways, in a process of recreation that transformed them profoundly, altering their aesthetic and ideological dimensions while it expanded their reception. The prosification and the ciclification of the matter favoured themes and original forms that were disseminated throughout Europe. And this transfer often entailed a linguistic translation, which was the subject, many times also, of its own and long rewriting, as was the case in the Iberian Peninsula, where, in addition, it provided the model for the indigenous romance Amadis de Gaula. These different rewritings and their processing are, therefore, the themes of the colloquium.
Those wishing to present a paper are invited to send a proposal of approximately two hundred words to firstname.lastname@example.org by December 1. The languages of the colloquium are the official ones of the Society (French, English and German), as well as the Hispano- Romance languages and Italian, in the case of works on the subject in both peninsulas.
Acceptance of proposals will be communicated by email and a few days after receipt. The message will contain information regarding registration, accomodation and travel, that will also appear in the website of the colloquium www.ugr.es/~pgracia, now in preparation. A provisional program will be published in December.
Registration fees are set at . 65 for participants who belong to any of the various branches of the International Arthurian Society and . 100 for others who register, but discounts will be granted in order to favour the participation of researchers from Latin American countries or from Eastern Europe.
February is a good month to visit Granada and enjoying the views of the snow-covered Sierra Nevada and where 30 km away it is possible to ski under the sun. The city has an airport, although, in many cases, it is more convenient to fly to Malaga, located an hour and a half away by road.
Paloma Gracia, secretary of the Hispanic branch of the International Arthurian Society